Torino

Torino (12.05.2012)

desconfio de les ciutats que encara no t’han vist

desconfio de Torino i del seu caos
dels gelats italians
de tots els que llegeixen al carrer
dels rius que no mullen
de les estacions de tren que no te’m porten
de les bicicletes que no toquen terra
de les paraules sense traducció
dels ponts que no uneixen res
dels gossos que no se’n cuiden de casa

desconfio de les postals que encara no t’han arribat

desconfio del temps quan m’importa
dels moments que estem separats
dels quilòmetres que ens traeixen
de les nits massa llargues
del sol quan no se l’espera
de la foto que no és reflex

podríem dir que he desconfiat dels últims tres dies

Torino no existeix encara al mapa
ni puc tornar amb la memòria i caminar en solitud
pels carrers que he recordat per al futur

però sí puc tornar a quan vaig parlar davant de desconeguts
en un idioma que ningú entenia del tot
i te’m vas fer tan present com un fantasma tossut

ara
a minuts del dia 13
encara no ho sé dir
como ho fan els poetes

One thought on “Torino

  1. TRADUCCIÓN:

    desconfío de las ciudades que todavía no te han visto

    desconfío de Torino y de su caos
    de los helados italianos
    de todos los que leen en la calle
    de los ríos que no mojan
    de las estaciones de tren que no te me traen
    de las bicicletas que no tocan el suelo
    de las palabras sin traducción
    de los puentes que no unen nada
    de los perros que no cuidan su casa

    desconfío de las postales que todavía no te han llegado

    desconfío del tiempo cuando me importa
    de los momentos que estamos separados
    de los kilómetros que nos traicionan
    de las noches demasiado largas
    del sol cuando no se la espera
    de la foto que no es reflejo

    podríamos decir que he desconfiado de los últimos tres días

    Torino no existe todavía en el mapa
    ni puedo volver con la memoria y andar en soledad
    por las calles que he recordado para el futuro

    pero sí puedo volver a cuando hablé ante desconocidos
    en un idioma que nadie entendía del todo
    y te me hiciste tan presente como un fantasma terco

    ahora
    a minutos del día 13
    todavía no lo sé decir
    como lo hacen los poetas

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s