He d’escriure un vers, un moment,
diria que es teus llavis són hiverns
i somriures
JOAN MIQUEL OLIVER
un hivern dins un llavi i un llavi dintre
una boca que té gust d’un estiu sense sol
sempre passo jo davant i escullo el lloc
a la barra, sí, gràcies
i ens oblidem de demanar però el cambrer mai té pressa
això és així
sempre és així
després un hivern dins un llavi i un llavi dintre
una boca que té gust d’un estiu sense sol
un estiu amb un somriure que sembla una ganyota
tan salada, tan de platja, tan de sorra fina als peus
després els teus ulls tristos, i el rellotge
una mica de pressa i tot l’amor
el café mai és prou fred com perquè marxis
i afora el temps deu passar a un altre ritme,
al ritme de les oficines, del metros sota terra,
tot calculant uns segons de res
i això és així
després la teva tendresa, i el meu cap i un petó
un suc, una taula on hi ha ombra i flors que toco
per comprovar que són de veritat
ho són
i això no té remei
Amor?
Amor de verano?
Amor de invierno?
Amor de verdad? Amor verdadero?
Sí, quiero!!!
H E R M O S O
un invierno dentro de un labio y un labio dentro
de una boca que sabe a un verano sin sol
siempre paso yo delante y escojo el lugar
en la barra, sí, gracias
y nos olvidamos de pedir pero el camarero nunca tiene prisa
es así
siempre es así
después un invierno dentro de un labio y un labio dentro
de una boca que sabe a un verano sin sol
un verano con una sonrisa que parece una mueca
tan salada, tan de playa, tan de arena fina en los pies
después tus ojos tristes, y el reloj
un poco de prisa y todo el amor
el café nunca está suficiente frío como para que te vayas
y afuera el tiempo debe de pasar a otro ritmo,
al ritmo de las oficinas, de los metros bajo tierra,
calculando unos segundos de nada
y es así
después tu ternura, y mi cabeza y un beso
una zumo, una mesa donde hay sombra y flores que toco
para comprobar que son de verdad
lo son
y eso no tiene remedio
¡He tenido que volver a escribir la traducción, que tenía algunas catalanadas! Amor de veranoinverno, que allí empezaréis con el frío y aquí no hay manera de que haga calor, Emma. Un beso muy grande y gracias por el regalo que me hiciste el otro día.
Es hermoso Fusa.
Un abrazo